KoolPeace7's Full Review: Mi Reflejo by Christina Aguilera
When I think of the title of this album, it sounds perfect. It translates to "my reflection" and it symbolizes (to me) Christina's reflection. Except it's a Spanish reflection...pretty obvious because the title is in Spanish. Her Spanish is not bad, but i can barely understand the songs. It's probably because I'm not Spanish! The songs have been translated well, but I can't get the feeling off my mind that these songs are cheap versions of the real English thing. Also, when she sings the extra's (you know, the part that's not part of the main lyrics), she's just repeating the chorus. For example, in English in a song, during the chorus, she would sing something extra instead of the chorus. But in the Spanish songs that aren't the translated singles, she just repeats the chorus. It's probably because she doesn't understand half of it. I don't blame her. Now for my evaluation of each song in order. I have to let you know that my cousin let me borrow this album and lost the CD cover, so I have no idea if I'm spelling the songs right due to the fact that I got these online (where else?).
Genio Atrapado: You can probably guess that this first song is the translated song of her first single, Genie In A Bottle. This title translates to Trapped Genie and sounds almost exactly the same as the original. Maybe the backup vocals are different. Translated, the chorus is still basically the same idea: Rub the genie the right way or treat her right.
Falsas Esparanzas: I like this song. It has a nice beat...it's upbeat. It makes you want to move your head to the song. If you knew the words, it's a great song to sing along to. If you can read Spanish here are a few words of the beginning:
No te creo no
No me digas todo lo que piensas
No lo digas... no
Sólo dime cuánto me deseas
Ay, de corazón
Que de amor tú no conoces nada
y ese es mi dolor
Ojalá estuviera equivocada
Pero sé que no,
por eso nene
I think this song is Miss Aguilera telling a guy that she doesn't want any lies and she doesn't believe him anymore. It kind of gives you a feeling of power. However, it's less than three minutes long.
El Beso Del Final: This translates to The Final Kiss. Christina sounds a bit lonely in this song, and kind of sad. I don't know any more about this song than you do - it's about some last kiss. It's a good song, although lonely. If you're more into fast dance songs...this is not a good idea.
Pero Me Acuerdo De Ti: I really don't know much about this song. It's also a pretty sad song, but not lonely. It's more hopeful. The first line: "Now that my life has just found itself normal". A lot of lines start with "now that". I guess she must be asking what happens know and what to do. Another line translates to "Now that my future starts to shine". I know little Spanish, so I'm trying to help you guys to the best of my knowledge. From those lyrics, I hope you get a picture of what the song's like. Even if you don't know the words, you can still get a picture from the artist's voice and feelings that you feel listening to the song. I just got that from listening to this album.
Ven Conmigo (Solamente Tú): You may have seen this single in English and Spanish on MTV. Maybe more in English. This was Christina's latest single from her album. Come on Over (All I Want is You) has been changed a bit but mostly the same in the Spanish album. It's pretty obvious that she would skip that talking part in this translated song.
Si No Te Hubiera Conocido: This is a duet...I think with Marc Anthony, but like I said, I don't have the CD cover. This is a beautiful song, and those two sound great together. It sounds like a love song to me, but duets with a male and female are usually love songs. Warning: slow song.
Contigo En La Distancia: This sounds more Latin. Let's see..."There doesn't exist a moment of the day...the world seems distant when you're not together with me." "...nor do I want to talk if you don't talk". Sounds like another lonely song to me. You're getting the picture of what these songs sound like now, right?
Cuando No Es Contigo: Another more Latin-sounding song. It's a bit faster than the other songs, but not like the second song or the translated Come on Over. You can still move your head to the beat. This is another pretty good song, you might like it. Well, I do.
Por Siempre Tú: This translates to Always For You. It's the translated I Turn To You. It sounds almost exactly the same except for the words.
Una Mujer: This translates to A Woman. It's the translated version of What A Girl Wants. It sounds almost exactly the same, except the backup vocals sound a bit different. This is like a mixture from the original song on the album and the video remix. Here's part of the chorus:
What a girl wants - Una mujer
What a girl needs - Quiere sentir
Una mujer quiere sentir means "a woman wants to feel". If you can't read Spanish right, here's how to read that part.
"Oonah mooher (roll the "r" with your tongue) kee-e (short "e") - re (roll tongue, short e) sent-ir (roll tongue)." I hope you understood that. Some people can't roll their tongue, though, but that's how you speak Spanish!
Mi Reflejo: Obviously the title of the album and obviously the translated song to Reflection on the Mulan soundtrack and on Christina's English album. It sounds exactly the same except for the words, of course. The translation basically is the same, too. I don't know what to say about this song, except that you probably heard this on the Disney channel.
In less than a year from the day that she burst onto the world musical landscape, Christina Aguilera has scored two #1 smash hit singles, watched sale...More at Buy.com Marketplaces
Epinions.com periodically updates pricing and product information from third-party sources, so some information may be slightly out-of-date. You should confirm all information before relying on it.